NERITS - A Machine Translation Mashup System Using Wikimeta and DBpedia
نویسندگان
چکیده
Recently, Machine Translation (MT) has become a quite popular technology in everyday use through Web services such as Google Translate. Although the different MT approaches provide good results, none of them exploits contextual information like Named Entity (NE) to help user comprehension. In this paper, we present NERITS, a machine translation mashup system using semantic annotation from Wikimeta and Linked Open Data (LOD) provided by DBpedia. The goal of the application is to propose a cross-lingual translation by providing detailed information extracted from DBpedia about persons, locations and organizations in the mother tongue of the user. This helps at scaling the traditional multilingual task of machine translation to cross-lingual applications. NEBHI, Kamel, NERIMA, Luka, WEHRLI, Eric. NERITS A Machine Translation Mashup System Using Wikimeta and DBpedia. In: Cimiano, P. ; Fernández, M. ; Lopez, V. & Schlobach, S. The Semantic Web: ESWC 2013 Satellite Events. Berlin ; Heidelberg : Springer, 2013.
منابع مشابه
A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder
In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...
متن کاملبهبود و توسعه یک سیستم مترجمیار انگلیسی به فارسی
In recent years, significant improvements have been achieved in statistical machine translation (SMT), but still even the best machine translation technology is far from replacing or even competing with human translators. Another way to increase the productivity of the translation process is computer-assisted translation (CAT) system. In a CAT system, the human translator begins to type the tra...
متن کاملThe Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language
Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...
متن کاملKnowledge Portability with Semantic Expansion of Ontology Labels
Our research focuses on the multilingual enhancement of ontologies that, often represented only in English, need to be translated in different languages to enable knowledge access across languages. Ontology translation is a rather different task then the classic document translation, because ontologies contain highly specific vocabulary and they lack contextual information. For these reasons, t...
متن کاملZenaminer: driving the SCORM Standard towards the Web of Data
In this paper we present Zenaminer, a software architecture for linking the SCORM standard to the Linked Open Data cloud. The main idea is to overcome some limitations of the SCORM Content Packaging standard, the most used standard for sharing e-learning contents, in order to migrate this material into the Web of Data. We analyze the design of a RESTful Web Service for SCORM where each single S...
متن کامل